Главное меню


Посетителей онлайн:51
 Логин:
 Пароль:
Защитный код:

Секретный код
Повторить код
 
Забыли пароль?
Забыли логин?

 

Онегай симасу


Аниме форумЯпонский языкОнегай симасу
  Перейти на: страницу | Добавить в избранное | Легкая версия | Поиск по форуму

Предыдущая тема | Следующая тема  
АвторСообщение

gogolmogol
- chan
gogolmogol

Пол: Мужской
Возраст: 34
Карма : -9
Сообщений: 23
Откуда: Мариуполь
Рег. с: Feb 21, 2008

СообщениеДобавлено: 26-02-2008 22:39:57    Заголовок сообщения: Онегай симасу

Помогите пожалуйста.
Akachan asobu bakudan(ребёнок играть бомба)
как эти три слова объединить в предложение????

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

SayokO
- chan
SayokO

Пол: Женский

Карма : 1
Сообщений: 14

Рег. с: Jul 31, 2008

СообщениеДобавлено: 13-08-2008 01:04:25    Заголовок сообщения:

а конкретнее? на русском напиши какое тебе предложение из них нужно составить!

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Tokimeka
- kun
Tokimeka

Пол: Женский
Возраст: 30
Карма : -5
Сообщений: 50
В дневнике: 1 зап.
Откуда: Екатеринбург=)
Рег. с: Feb 03, 2009

СообщениеДобавлено: 11-02-2009 13:06:50    Заголовок сообщения:

Ребенок играет с бомбой,вестимо Smile

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

monte
- sempai
monte

Пол: Мужской
Возраст: 36
Карма : -9
Сообщений: 1100
В дневнике: 3 зап.
Откуда: Екатеринбург
Рег. с: May 01, 2008

СообщениеДобавлено: 11-02-2009 16:15:00    Заголовок сообщения:

Цитата:

Akachan asobu bakudan

В такой последовательности нужно с конца переводить, "Бомба детской игры", хотя падежных суффиксов все равно не хватает. А если нужно составить предложение то по-любому можно, опять же с помощью падежных суффиксов.

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Harpmoon
- chan
Harpmoon

Пол: Мужской
Возраст: 37
Карма : 1
Сообщений: 6
Откуда: Иркутск... Далёкая Сибирь...
Рег. с: Jan 17, 2010

СообщениеДобавлено: 20-01-2010 18:31:49    Заголовок сообщения:

Жесть какая-то... Зачем кому-то такое предложение?
1. Kodomo wa bakudan (w)o asobu.
Ребёнок (дети) играет(-ют) с бомбой (бомбами).
Просторечный стиль...
Akachan - это "младенец", а не просто ребёнок...
2. Kodomo wa bakudan (w)o asobimasu...
Смысл тот же, что и выше, но нейтрально-вежливый стиль...
3. Osanai asobi no bakudan da(desu).
Бомба детской игры... По-моему бессмысленное предложение.
Надеюсь оно вам пригодится... Wink

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Anime forumЯпонский языкОнегай симасу
Начать новую тему Ответить на темуЧасовой пояс: GMT + 3
  Перейти на: страницу
Страница 1 из 1


Перейти:
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Правила форумаПравила FAQFAQ   Поиск по форумуПоиск по форуму   ГруппыГруппы   Добавить в избранноеДобавить в избранноеПрофильПрофиль  Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения ВходВход









Реклама на сайте | Конфиденциальность | Контакты